문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 야에 사쿠라 (문단 편집) == 대사 == ||<-2> 상황 || 대사 || ||<|4><-2> 선택 ||暫く出撃をしておらんな…。[br]오랫동안 출격하지 못했었군....|| ||出撃を所望する。[br]출격을 소망하네.|| ||艦長の命に従おう…。[br]함장의 명에 따르겠네....|| ||妾に任務か?[br]소첩에게 임무인가?|| ||<-2> 레벨업[br]대사 ||昇級試験は、上手くいったようじゃ[br]승급 시험은 잘 치뤄졌나 보군.|| ||<|34> 전투시[br]대사 ||<|4> 출격 || ||期待に応えようぞ![br]기대에 응하겠네!|| ||簡単な任務じゃな…[br]간단한 임무로군...|| ||戦いに適した日和じゃ…[br]싸우기 좋은 날이군...|| ||<|2> 이동 ||承知した。今目的地に向かっておる…[br]알겠네. 지금 목적지로 향하고 있네...|| ||寝足りないな…[br]잠이 많이 부족하구만...|| ||<|3> 아이템[br]회수 ||臨時収入じゃ![br]임시 수입일세!|| ||良くなってきたぞ?[br]좋아졌다네?|| ||やるではないか?[br]꽤 하지 않는가?|| ||<|2> 적[br]출현 ||見つけたぞ?[br]찾은 겐가?|| ||敵は見えないところにおる…[br]적은 보이지 않는 곳에 있다네...|| ||<|3> 공격 ||ふっ![br]흣!|| ||はっ![br]핫!|| ||はーっ![br]하앗!|| ||<|3> 보스[br]출현 ||また危ない橋を渡るのか…[br]또 다시 위험한 다리를 건너는 겐가...|| ||黄泉への道、準備してやったぞ![br]황천길을 준비해뒀다네!|| ||適が勢いついて来たようじゃ…[br]적이 기세 좋게 달려든 것 같구려...|| ||<|2> 필살기[br]사용[br]가능 ||この一撃で勝負を決めようぞ![br]이 일격으로 승부를 내도록 하지!|| ||封印解除![br]봉인 해제!|| ||<|3> 필살기[br]사용 ||桜よ…散れ!(역신 무녀)[br]벚꽃이여... 져라..!|| ||灰に還せ!(진염행혼)[br]재로 돌아가라!|| ||消えよ…(현신화 물망초)[br]사라져라...!|| ||<|2> 극한회피 ||今じゃ…!(진염행혼)[br]지금일세..!|| ||時の結界よ、開け!(진염행혼)[br]시간의 결계여, 열려라!|| ||<|3> 대기 ||このようにゆったりと…休憩するのも悪くない[br]이렇게 느긋하게 휴식을 취하는 것도... 나쁘진 않구려|| ||戦乙女(ヴァルキリー)ばかりに先陣を切らせる艦長はよい艦長とは言えぬぞ[br]발키리만 전선에 앞장세우고 내버려두는 함장은, 좋은 함장이라고 말하지 않는다네|| ||ん?先に進まないのか?[br]응? 앞으로 나아가지 않는겐가?|| ||<|3> 데미지[br]받음 ||いっ…くっ…![br]잇... 크읏...!|| ||うっ…![br]읏...!|| ||うっ…痛っ…![br]읏... 아팟..!|| || 전투 불능 ||はぁ…[br]하아...|| ||<|2> 스테이지[br]클리어[br]성공 ||わらわは最強の巫女ぞ[br]이 몸이 바로 최고의 무녀라네.|| ||この程度の敵、心配には及ばぬ。[br]이 정도의 적은 걱정할 필요도 없다네.|| || 스테이지[br]클리어 실패 ||一杯くれたか…[br]한 방 제대로 먹은 겐가...|| ||<|38> 호감도 ||<|10> 호감도 1 || ||新しく戦乙女(ヴァルキリー)になった八重桜じゃ、よろしく頼むぞ[br]새로이 발키리가 된 야에 사쿠라라고 하네. 잘 부탁하네.|| ||からかうでない[br]놀리지 마시게.|| ||汝…!何じゃ...?[br]그대...! 무엇인가...?|| ||んっ…!体が勝手に動き出したぞ…っ![br]읏...! 몸이 멋대로 움직여버렸군...!|| ||わらわは次の戦いの準備をしておるのだ[br]이 몸은 다음의 싸움을 준비하고 있는 걸세.|| ||信濃の野原はもう桜が満開だろうな…[br]신농의 들판에는 벌써 벚꽃이 만개했겠구려...|| ||なんてことをするんじゃ![br]무슨 짓을 하는 겐가!|| ||嫌な奴は…切り刻んでしまおうかのぉ…。[br]기분 나쁜 자는 베어버리겠네.|| ||剣士も巫女も…あまり背が高いのはいかんのぉ…[br]무사도, 무녀도... 키가 너무 커선 임무를 수행하는 것이 곤란하구려...|| ||<|9> 호감도 2 ||艦長のためにおむすびを用意した。食べるか?[br]함장을 위해 주먹밥을 준비했네. 먹을겐가?|| ||この優しい撫で方…カレンを思い出す…。[br]이 따스한 손길... [[카렌 카스라나|카렌]]이 떠오르는군....|| ||艦長…![br]함장...!|| ||呪いをかけてやったぞ?今日はアイテムと欠片のドロップは無しじゃ[br]저주를 걸어뒀네. 오늘 아이템과 조각이 드롭되는 일은 없을걸세.|| ||これは注連縄。二つの世界を分かつ法力があるのじゃ。[br]이건 금줄이라네. 두개의 세계를 가르는 법력이 있지.|| ||崩壊に侵されたこの身は歳を取らないようじゃが…わらわが会いたい人は既にいない…。[br]붕괴에 침식된 이 몸은 나이를 먹지 않게 되었네만... 소첩이 만나고 싶은 사람은 이미 없어져버렸다네....|| ||これ以上は…容赦せぬぞ[br]이 이상은...용서하지 않겠네.|| ||艦長、最近新しい剣術を覚えたのじゃが…試してみるか?[br]함장, 최근 들어 새로운 검술을 배워왔다만... 시험 상대로 응해주지 않겠나?|| ||まさか目が覚めたら…500年も経っておるとは…[br]눈을 떠보니...설마 오백 년이 지나 있을 줄이야...|| ||<|9> 호감도 3 ||わらわ?わらわはもう500歳以上ぞ?[br]나이? 이 몸은 이미 500세 이상이라네. || ||艦長、益々大胆になってきたようじゃな?[br]함장, 점점 대담해지고 있지 않은가?|| ||すまぬ。わらわの心は、既にカレンに渡しておる[br]미안하네. 소첩의 마음은, 이미 카렌에게 줘버렸다네.|| ||艦長、先ほど芽衣にもこうしていたのを見たぞ?[br]함장, 방금 전에 메이에게도 똑같은 짓을 하는 것을 봤네만?|| ||ん?艦長はそんなにわらわのおむすびが好きか?[br]응? 함장은 그렇게 소첩이 만든 주먹밥을 좋아하는 겐가?|| ||一緒におむすびを握りたいのか?それとも手を握るか?[br]주먹밥을 쥐고 싶은겐가? 아니면 손을 잡을겐가?|| ||んんっ、そこを触るでない[br]으읏, 거기는 만지지 말아주시게.|| ||艦長、指揮官として作戦計画などを考えたらどうだ?[br]함장, 지휘관으로서의 작전 계획 같은 걸 생각해보는 게 어떤가?|| ||剣術?巫女の嗜みの一つじゃ[br]검술 말인가? 무녀의 기본 소양 중 하나일세.|| ||<|9> 호감도 4 ||艦長…わらわの耳が好きなのか…?[br]함장... 내 귀가 좋은겐가?|| ||守らねばならぬものがまた一人、増えてしまったようじゃ…[br]지켜야만 하는 사람이 또 한 사람이 늘어버린 것 같군...|| ||艦長、桜は好きか?来年の春ともに見に行こう。[br]함장, 벚꽃을 좋아하는가? 내년 봄에 같이 보러 가시게.|| ||前に…長い長い夢を見た…[br]전에... 길고 긴 꿈을 꿨다네...|| ||艦長の手…暖かいな。[br]함장의 손... 따뜻하구나...|| ||この身、老いはせぬ…。艦長、これからの日々、ずっとそばにいてくれるか?[br]이 몸이 늙지 않는구나... 함장, 앞으로도 계속 곁에 있어주겠는가?|| ||あ、あぁ…艦長、先に仕事の話をしよう。[br]아, 아아... 함장, 먼저 일에 대한 이야기를 하는게 어떤가.|| ||はぁー…。艦長の優しさにとろけそうじゃ…。[br]하아.... 함장의 상냥함에 녹아버릴 것 같구나...|| ||艦長、ともにいてくれ…。ふふっ。[br]함장, 곁에 있어 주게나... 후훗.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기